|
Nachfolgend habe ich eine Auswahl an Widmungstexten in der kölner Mundart zusammengestellt. Diese werden auf das linke Band der Schleife geschrieben. Das rechte Band wird in der Regel mit den Namen der Angehörigen versehen.
Adjüs (Adieu bzw. Tschüss)
Alles hät sing Zick. (Alles hat seine Zeit.)
En Toor sage mer adjö (In Trauer sagen wir Adieu)
Minge letzte Jroß (Mein letzter Gruß)
De Zick met Dir wor schön. (Die Zeit mit Dir war schön.)
Do wees immer minge Fründ sin. (Du wirst immer mein Freund bleiben.)
Et wor schön met dir. (Es war schön mit Dir.)
Jott trüß se in dr Iwichkeit. (Gott tröstet sie in der Ewigkeit.)
Maach et jot. (Mach es gut.)
Meer dun dich nit verjesse. (Wir vergessen Dich nicht.)
Meer han Dich em Hätze. (Wir haben Dich im Herzen.)
Meer han Dich jän. (Wir haben Dich lieb.)
Meer trore öm Dich (Wir trauern um Dich.)
Mingem leeven [Pitter] (Meinem lieben [Peter])
Schloof jot. (Ruhe sanft, Schlaf wohl)
Unsere Herrjott hät ne Engel mih. (Unser Herrgott hat einen Engel mehr.)
Zöm Afscheed (Zum Abschied)
Zum Thema Dialekt: Keine Rechtschreibhilfe kann bei Mundart helfen. Es gibt kein Richtig oder Falsch in der Schreibweise, da sich Dialekt ständig neu formt.
Die „Akademie för uns Kölsch Sproch“ hat jedoch unverbindliche Wörterbücher herausgegeben, nach denen sich die voran gehenden Texte richten. Bitte beherzigen Sie jedoch bei der Verwendung der kölschen Widmungen folgenden Ratschlag: Gerade weil Kölsch gerne und berechtigter Weise mit Rheinischen Frohsinn und Karneval in Verbindung gebracht wird, sollte es bei Beerdigungen mit Bedacht angewendet werden. Nur wenn entweder der Verstorbene oder die Hinterbliebenen einen starken Bezug zur Kölner Muttersprache haben, sind solche Texte zu empfehlen.
An dieser Stelle möchte ich Herrn Willy Boecken für die beigesteuerten Textbeiträge danken.
|